Van welk woord...

@Becca wrote:



Ik heb je schoonfamilie wel eens gesproken ja :angel: :mrgreen:


Nee die schoonfamilie bedoel ik niet. :lol: Mijn schoonmoeder en haar broers en zussen. Dat is pas erg.

hier zeggen ze vaak als ze iets beu zijn



dat ze het zat zijn (denk soms, goh heeft die nou al gedronken)

Met drinken kun je ook knoeien :angel: Of smorsen, dat dan weer wel.

Hahahaha Drella!! Wat een geweldige kinderlogica :lol: :lol:

Hier noemen de we vaginaatjes wel een plassertje. En een piemel heet een piemeltje.



Psies, zeg ik ook vaak net als bips… gigi…

@lydia wrote:

Ik vind het gebruik van neefjes voor muggen zo irritant… En muggen heten dan vliegen :wall:




JAAAAAAAAAAAAAAAA vreselijk hier verbaas ik me ook nog elke dag over! Onbegrijpelijk gewoon, noem dat diertje nou gewoon bij de naam!

@~Marion~ wrote:

Hier noemen de we vaginaatjes wel een plassertje. En een piemel heet een piemeltje.




Helemaal mee eens, al weet mijn dochter van 4 ook heel goed dat als je je afveegt na een Toilet (oh nee WC :wink: ) bezoek dat je dan je plassertje afveegt, maar als je er naar wijst en vraagt hoe het heet zegt ze netjes Vagina hoor!

@issie wrote:

OOOOOOOOja aan WABLIEF :sick: :sick: :sick: krijg direct rillingen als ik dit hoor…




Mijn tante heeft dat ook, wat is daar mis mee??

Ik leer Chris om watblief te zeggen, ik vind het eigenlijk gewoon netjes…maar dat kan aan mij liggen :think: :mrgreen:



Verder heb ik niet zo’n hekel aan woorden, Moeerepetazie :inlove: en er is een engels woord wat ik echt helemaal te gek vind…spatula :inlove:

Ik heb een hekel als mensen zeggen “kijk eens hier heb je wat centjes” Of het woord Fop als in speen

En als ik R.ob G.eus hoor zeggen “zo eerst even mijn handjes wassen” dan gaan echt mijn nekharen RECHT overend staan…

Heeeerlijk herkenbaar topic dit :smiley: :lol:



Mijn tante vraagt altijd: belief je nog een kopje koffie? :shifty:



Of kaakjes ipv biscuitjes

Frietjes ipv ordinair patat (frietjes klinkt zo tuttig, zeg dan friet)



en schuieren…dat zegt mijn sm altijd. :mrgreen:

@hanneke wrote:

Heeeerlijk herkenbaar topic dit :smiley: :lol:



Mijn tante vraagt altijd: belief je nog een kopje koffie? :shifty:



Of kaakjes ipv biscuitjes

Frietjes ipv ordinair patat (frietjes klinkt zo tuttig, zeg dan friet)



en schuieren…dat zegt mijn sm altijd. :mrgreen:




ik vind patat juist zo bekakt klinken. wij eten dus altijd frietjes :smiley:

grappig is dat he

Patat vind ik dan weer zo lomp! hihi… dus wij zeggen: patatjes of frietjes inderdaad… Senna kan het ook zo verheerlijkt zeggen: ‘wij gaan pataaaaaaaaatjes eten!!!’

Ik, als Belg, haat het woord patat :evil: Een patat is een aardappel :evil: :wink: :lol:



O en weet je waar ik ook van gruwel… De Franse woorden die op zijn Nederlands worden uitgesproken…



Zoals croissaNT… of nog erger… croissanTJES… BRRRRR…



:lol:

Heb heel erg moeten wennen aan ‘fiepje’ voor speen hier in Brabant. (een ‘fiep’ is bij ons afkorting voor vibrator, sorry Fiep :angel: )



Maar wat ik echt een erg woord vind, is ‘mokkel’

Als iemand hier zegt: 'Oeh das een lekker mokkel… :hand: :roll:



Wij zeggen ‘friet’ of ‘frietjes’ en toen we in Noordwijkerhout (westen) ‘friet met’ bestelden, kregen we een frikandel met. Het heet daar patat… En de grap is, wij spreken beiden best accentloos Nederlands… :roll: Alleen ze twijfelde blijkbaar wat we bedoelden… :lol:



(Marco bestelde fiet met satesaus, dat ging wel goed, noemen ze daar eigenlijk ‘patatje pinda’ Ja uhh… wie is er nu raar :angel: :wink: :stuck_out_tongue: )

Wij zeggen ook friet of frietjes.

Patat vinden we inderdaad ook lomp.

Helemaal zoals sommige mensen in deze omgevingen het noemen.

Dan staan ze bij de frietzaak en bestellen ze een Butatjuh met mayo :roll:

ik heb er ook één: creëren. Dat gebruiken ze in die woonprogramma’s. Ik vind dat echt zo stom klinken: we hebben hier een open ruimte gecreërd :sick: zeg gewoon gemaakt denk ik dan. Creëren klinkt me zo…opschepperig in de oren :sick:

Een mug is zo’n dikke zwarte en zo’n kleine steker is een neefje. Mijn man ergert zich hieraan, maar zo werkt dat nu eenmaal daar waar “ik weg kom” :lol:

Ik ben allergisch voor het woord “schema”. En dan vooral in combinatie met kinderen: voedingsschema (dat vind ik de allerallerergste) en slaapschema (bijna net zo erg)

Maar ik realiseer me, dat het dan niet om het woord zelf gaat, maar om de hele betekenis erachter. Als ik mensen zie schrijven over het schema van hun kinderen dan krijg ik spontaan bultjes zeg maar 8)



Mijn man heeft het per ongeluk altijd over 'hormoniaal" ipv “hormonaal”. Inmiddels irriteert het me niet meer, het is wel schattig nu.

hier gebruiken ze ‘poepen’ als woord voor … ‘wat we doen in bed of eenderwaar anders om zwanger te geraken’ :lol: dat vind ik nu VREESELIJK!!



en ik heb een bloed hekel aan het woord VET!



alles is tegenwoordig VET!



mama kijk das VET! ooh dat shirt is VET. Man dat zijn VETTE schoenen …



ik ben nog van de oude gare … ik zeg nog steeds cool :lol: :lol:

@joseetje wrote:

Wij zeggen ook friet of frietjes.

Patat vinden we inderdaad ook lomp.

Helemaal zoals sommige mensen in deze omgevingen het noemen.

Dan staan ze bij de frietzaak en bestellen ze een Butatjuh met mayo :roll:




wij zeggen ook Frietjes … Patat is hier een Aardappel. Wij eten patatten in de pan of gekookt/gestoomd … maar friet is altijd en aleen FRIET!



tja ben nu eenmaal een belgje he :wink: