vicky,
ik dacht ook dat het keelie was hoor!!!
Onze jongensnaam zullen ook wel mensen zijn die hem verkeerd uitspreken en als het dus een jongen wordt dan zullen we het ook geregeld moeten verbeteren, maar we vinden het een mooie naam dus dat blijft hem…
En we leren hem dan ook gelijk dat hij zelf zijn naam moet verbeteren als iemand het verkeerd zegt…
Ik vind dat hetzelfde als verkleinen, dat sta je toch ook niet toe
groetjes babylover
Ik denk dat wij nog wel veel problemen krijgen met het spellen van de naam van de a.s. kleine.
Haar namen worden namelijk:
Illiyana Shannon
en haar roepnaam (juist vanwege rare afkortingen)
Lana
Illiyana spreek je uit als Ielliejaanaa en Shannon als Sjennon.
Lana als… :think: tja… Laanaa denk ik dan :shifty:
Maar ik denk toch dat de moeilijkheid ligt bij het spellen van de namen.
Vicky, ik dacht Kajlie…
8)
@debbie.vd.b wrote:
Ik denk dat wij nog wel veel problemen krijgen met het spellen van de naam van de a.s. kleine.
Haar namen worden namelijk:
Illiyana Shannon
en haar roepnaam (juist vanwege rare afkortingen)
Lana
Illiyana spreek je uit als Ielliejaanaa en Shannon als Sjennon.
Lana als… :think: tja… Laanaa denk ik dan :shifty:
Maar ik denk toch dat de moeilijkheid ligt bij het spellen van de namen.
Ik had de uitspraak goed, maar het zal vast vaak fout gespeld worden…
Vind Lana wel erg schattig :inlove:
Malin spreek je uit als Maalin
Arvid als Arvid
Mijn pa heeft wel een rare manier van uitspreken, hij zegt iets van Mallin…Heel vreemd, krijg het er ook niet goed in bij hem…
Onze zoon heet Jay en een tante noemde hem in het begin Jai!!! Maargoed, het is dan ook een naam in een andere taal… hahaha
Mik spreek je uit als…Mik, vaak is het eerst Nick en mensen denken idd Mick met een c ertussen… niet dus.
Micky is in het begin wel eens gezegd maar word direct afgestraft.
Groetjes Joy
lliyana spreek je uit als Ielliejaanaa
Wat een mooie naam! Vond zelf Lelie ook al zo lief, maar Lelliejaanaa (de uitspraak dan, :wink: ) klinkt ook erg leuk. De spelling vind ik dan wel weer wat lastig. Maar ja mensen maken rare dingen van de meest simpele namen dus dat probleem heeft bijna iedereen wel. Gewoon geen probleem van maken dan!
Groetjes
Hier wordt Chloë (spreek uit als kloo-ie) nogal eens verward met Chloè (Kloo-ee).
hier spreek je Æde uit als eide, en niet als aeede of ede. Zal later wat worden als hij zijn naam moet spellen denk ik. Maar we vonden hem mooi.
Ik heet trouwens Karika en dat wordt altijd uitgesproken als Kar-i-ka van karikatuur maar het is Ka-ri-ka. Ook schijnt hij nogal moeilijk te spellen zijn.
Mijn vriend heeft Geo van geodriehoek maar moet toch regelmatig zijn naam veranderen. Dan is het Gejo of Gea of Cleo.
Het is wat met die namen zeg.
Van Samila (Sa-miela) wordt vaak Samilla gemaakt. Er is ook eens Samalia van gemaakt. Nou, dan ben je echt niet goed aan t opletten!
En Isana (Iesaanah)…daar verstaan ze vaak Lisanne…
Zelf heb ik een naam die je uitspreekt als Soewanna, maar wat daar al niet van gemaakt is: Savannah, Soevannah, Soewana, etc…
We noemen de kids trouwens ook wel onder ons zelf Sammie en Isa. Daar kun je verder niet iets anders van maken.
Jeremy Delano - (spreek uit) Djeremie Deelaanoo :lol: :lol:
vele zeggen jeremie, maar wij houden het op z’n engels…
Maar vaak maken ze ook al fouten met mijn namen.
Gerber- Schoemaker maken ze vaak Gerben - Schoenmaker van…
grrrrrrrrrrr zelfs goed overschrijven gaat vaak al fout…
En om het makkelijk te houden, doen wij Stan dus juist weer op z’n Nederlands, dus géén Stèn!
Devi kan niet missen denk ik
Yeline = djeline
Ylana = Ielaanaa :thumbup:
De meesten denken dat ze Ilona heet
En in het ziekenhuis maken ze er IJlana van, whahahahahaahahahaha!!!
ons dochtertje heet Alissa ,A-lis-sa maaar de meeste mensen maken er allyssa of alyssa ef alysia of allissa en zelfs melissa en proberen er een buitenlandse uitspraak aan te maken terwijl het gewoon A-lis-sa is die andere namen zijn ook leuk maaaaar zo heet ze niet hihihiihi gek toch hoe zoiets gebeurt hihihihi
Mijn dochters: Sennah, kan niet missen: Senna
En Niamh… en in tegenstelling tot wat ik hier op pagina 2 ergens las…
wordt dit niet uitgesproken als Niev ( denk dat diegene toch in de war is
met Neve? ) maar gewoon als Niejam. Eigenlijk zou het uitgesproken moeten
worden op zijn Iers… Niejem dus. Maar omdat we in nederland wonen is
het Niejam geworden
Zoë = zo-ie
Ik had een tante en die noemde haar altijd zoe.
Fay = fee, en zoë noemt haar voor de duidelijkheid soms ook toverfee.
mijn zoontjes hebben een naam die vaak op zijn engels worden uit gesproken maar moet gewoon op zijn hollands.
Hier wordt onze kinderen ook vanalles naar hun hoofd geslingerd.
Nerine werd maanden op de psz Marinda genoemd. Komt niet eens in de buurt! Heb de juf er toch nog maar eens op aangesproken, want als ze niet luisterd krijgt ze dus wel “straf” Maar het gaat nu eindelijk goed.
En je spreekt het uit als Nèrine. Dus eerst e kort en de rest iene.
Julin heet overal anders. Julia, Juliën, Juliana…pfff! Gewoon zoals je het schrijft…Julin. Nergens geen lange letters, kort maar krachtig.
Jokkum wordt ook al Jochem, Jort of Jeroen genoemd. Jaja, waar halen mensen het vandaan. Net als Julin gewoon zoals je het schrijft, lekker krachtig en stoer. En nee het is geen Friese naam, maar Noors!
Trouwens, ik wordt ook alles genoemd onder de regenboog en heet toch echt Kerstin. Ook nergens geen klemtonen oid.