C.hiara spreek je uit als kjaa-raa
http://www.italianames.com/italian-names-pronunciation.php
of vul hem hier in, druk op play en dan hoor je hem correct :mrgreen:
en geen sie-jaa-ra zoals sommigen zeggen :wall: (een eerste keer kan ik nog begrijpen, maar sommigen zijn echt hardleers :naughty: )
Hier word ook altyd Verôn zijn naam verkeerd uitgesproken
Meestal maken mensen er Veeron van of Veuron hmm en idd na 100 x zeggen tegen een vriending hij heet Ferron als je het zo schrijft en zegt noemt ze hem nog steeds Veeron haha
Ach ja…
Wel lastig dat je sommige namen ook weer verschillend uit kunt spreken… :think: Zo ken ik bv. een Chiara waarbij je het uitsprak als ‘Kie-jaa-raa’.
Bij Veron zou ik ook Veer-on zeggen…maar als je dan één keer zegt hoe het wel moet en mensen doen het dan nog steeds fout, dat is wel irritant, ja.
Laila wordt niet vaak fout uitgesproken. Hele enkele keer spreken ze het uit als Leela, maar dan zeggen we dat het gewoon Laaila is en dan zeggen ze het daarna wel gewoon iedere keer goed. Het wordt wel altijd fout geschreven. Iedereen schrijft altijd Leila. of Layla. Zo moeilijk is het toch niet? L A I L A. Gewoon zoals je het hoort.
De naam van onze zoon wordt ook vaak verkeerd uitgesproken
Hij heet L.ia.m maar mensen spreken deze naam ook echt plat Hollands uit zo als ze hem lezen :roll:
Terwijl de naam toch echt Iers is en zo ook uitgesproken moet worden.
deze horen we ook vaak Li-eum, Li-aam,li-Am.
Terwijl als ik aan mensen vraag of ze de naam Ian op zijn Engels willen uitspreken ze die wel goed zeggen :eh:
Als ik dan zeg en nu een L er voor en een M op het einde lukt het in ene wel :mrgreen:
Dus nu leer ik het ze maar zo
@mamy wrote:
Amy spreek je uit als Ée- mie
( en dus niet emmie, aimy, eemei enzovoort :wall: )
Hier word de Amy ook vaak verkeerd uitgesproken, zoals hierboven.
Hier spreken veel mensen Merle op zijn frans uit. Merleeeeee
Alleen de vrouw bij het CB heeft moeite met zn naam maar verder speekt iedereen het wel uit als Tiejas (Tyas)
En gek genoeg blijft buurvrouw maar Noa zeggen tegen Nova :think:
Sommigen durven hier Bruce op zijn engels zeggen tegen Broes, grr!
Een eerste keer kan ik ook begrijpen hoor maar een vriendin van ons blijft toch gewoon Bruce zeggen! :roll: :wall:
Bij Senne en Cas hebben we geen problemen
Hier spreken ze hailey ook vaak verkeerd uit… 't is gewoon hey-lie in princiepe heb al een aantal keer hai-le gehoord…
ook nog iemand die d’r kaleigh noemde… geen idee waar ze dat van daan haalde
C.élia wordt ook regelmatig verkeerd uitgesproken.
Het is gewoon See-lia, er staat niet voor niets een streepje op de e.
Maar vaak wordt er Sie-lia gezegd (op zijn engels) en ik heb ook al Suh-lie-a gehoord, met de klemtoon op de 2e lettergreep.
En ik ken spaanstalige mensen, die zeggen Sel-ja, dat vind ik iets minder erg, hoewel ook niet correct.
Yoni wordt door heel veel mensen Djonie genoemd, zo heet ze dus niet. Het is gewoon “jonie”
Ik dacht dat die naam niet gemakkelijk afgekort kon worden, maar ze wordt door haar vriendinnen Joontje genoemd. Tja…
Het wordt vaak verkeerd geschreven, maar dat neem ik ze niet kwalijk. 't Is ook wat lastig.
Anyk is gewoon “Aniek” met een kort a. Ook die naam wordt vaak verkeerd geschreven. Meestal met een ie, terwijl wij hem met een Y schrijven. Ze spelt haar naam zelf al ‘met een iegrek’.
Ik ben de enige die haar naam weleens verbasterd, dan noem ik haar Niekje. Ze was als baby heel erg klein en dat vond ik toen meer passen. Het is echt een koosnaampje die ik alleen gebruik :inlove: Verder spreekt iedereen het helemaal goed uit.
dominique is gewoon doo-mie-niek vaak hoor ik ook wel dominic als uit the fast and the furious.
verbaster zijn naam naar niek omdat hij toen hij net kon praten zijn volledige naam niet kon en zelf zei , niek hap . niek is erin gebleven.
soraya is soo-raa-jaa , nog niet veel andere variaties nog op gekregen.
voor de liefkoos is ze mijn saartje .
Sean spreek je (ongeveer) uit als Sjà à n (dus een korte “a”). Hmmm best lastig om het fonetisch op te schrijven. Hopelijk snappen jullie wat ik bedoel
Hij wordt echter heel vaak See-an genoemd. Dan heb ik liever dat ze sjon zeggen, want dat komt dichter in de buurt! Ik had niet verwacht dat mensen zijn naam niet konden uitspreken, ik dacht iedereen kent Sean Connery wel :mrgreen: (heb hem overigens niet naar hem vernoemd hoor haha).
Bij Anyk zou ik dus denken aan een lange "aaa"klank, aangezien er maar 1 n staat :think: .
Maarja ik ken 2 Andy’s. De ene heet “an-die” en de andere “en-die”. Soms vind ik het dus helemaal niet vreemd als mensen namen verkeerd uitspreken. Bij een engelse naam denk ik trouwens aan een engelse uitspraak, maar sommige mensen willen dat het dan in het nederlands uitgesproken wordt. Dan krijg je wel klankverwarringen natuurlijk.
Ik dacht toch echt dat Ste-ven ook een heel makkelijke naam zou zijn maar nee. Is het nu Ste-fan of Stie-ven :roll: “nee het is Stee-ven.”
Jill lijkt me toch ook vrij gangbaar… maar ik krijg de raarste uitspraken te horen :lol: Het is fonetisch Djill. Maar wat wij vaak horen is Dill, of Jill uitgesproken met alleen een J (dus geen Djill), Djiel :eh: en ‘goh wat een leuk jongetje’ :lol: :wall: (zo roze mogelijk aangekleed he, altijd…) :wall:
Heb erg moeten lachen om al die rare uitspraken :lol:
Hier in Noord- Limburg is Jill een hele populaire naam, maar dan zeggen ze zjil, even als Zjulie (Julie) Kindje van een vriendin…
Onze dochter M.arit wordt nog wel eens Marrit genoemd, Birgit wordt soms met een engelse g van bijvoorbeeld go uitgesproken… Wij zeggen het met zachte g :mrgreen:
Er zijn ook mensen (vooral ouderen) die het niet kunnen onthouden, dan zeggen ze Brigit, of zelfs Bridget… :eh: :?
Onze jongste wordt heel vaak saloomu genoemd. Of Sal om E.
:lol:
het is gewoon Saa loo meeeee
I.vey spreek je uit als ajvie…maar word door mensen wel ievie of ievee zelfs genoemd…
ach ja…ook wij dachten een naam te kiezen die niet makkelijk af te korten valt! Of waar gek op te rijmen is…maar dat kan bijna altijd wel!
Zoals I.vey ons laifie :mrgreen: