Hier ook een plasser en een piemel
Isa noemde het eerst altijd haar plasbillen :mrgreen:, nu is het veranderd naar plasser.
Over ruim een week gaat ze voor het eerst naar school, ik verwacht dat ze dus binnenkort wel met andere benamingen komt :silenced:
We´ll see 8)
@mamy wrote:
Sindsdien zegt ze vagina, en tja gelijk heeft ze, zo heet het toch ook
das niet helemaal waar. een vagina is het gedeelte Ãn het lichaam dat de baarmoeder met de buitenkant van het lichaam verbindt. Waar we het hier over hebben, heet officieel de vulva.
Ik vind het ook stom dat er voor jongens best wat woorden te bedenken zijn die gewoon normaal zijn, niet vulgair maar ook niet te medisch. En voor meisjes niet. Ik gebruik spleetje (en ja ik weet dat sommigen dat juist met porno associeren, maar ik vind het juist de onschuldigste benaming die ik ken), maar ik moet zeggen dat ik vagientje ook wel een kanshebber vind. Eens kijken hoe het bekt.
mijn moeder noemde het vroeger altijd een koffieboon..das toch niet zo gek? Op een echo wordt het ook vaak een koffieboon genoemd, omdat het min of meer hetzelfde uitziet. Ik vind een pruim of poes veel moeilijker te begrijpen.
hoe ze erbij kwamen geen idee.
hier noemen we het een appel :mrgreen: is Luna ooit zelf meegekomen en Odin heeft een piemel (heb banaan geprobeert te introduceren om in het fruit te blijven :lol: maar nee jongens hebben een piemel zegt Luna :lol: en Odin heeft dat overgenomen)
heb weleens geprobeerd het te veranderen naar vagina maar nee ze heeft een appel zegt ze :mrgreen:
en nu ze in groep 3 zit en waarschijnlijk al meerdere benamingen ervoor zal weten is het nog steeds een appel
Wij zeggen altijd piemel en tum. Maar vind vagientje ook wel dekkend
Hier is het gewoon een plassertje…zowel voor jongens als voor meisjes…want dat is het toch ook?
Vagina vind ik zo’n grote-mensen woord wat ik ook niet zo noem als ik het over bevallen heb met de meiden.
Vrouwen of meisjes hebben gewoon 3 gaatjes, een plassertje, een poepgaatje en een gaatje waar de baby uit komt. Dat dat een vagina heet leren ze vanzelf!
Ik noem het (ophetwerk, met M nog nooit overgehad haha) een plasser, maar meeromdat de meeste kinderen er zelf mee komen.
En jongetjes hebben een piemel of soms ook een plasser.
Ik denk dat ik straks gewoon vagina&piemel gebruik.
Maar vagientje is ook wel schattig :shifty:
Ik vind die andere woorden zoals Muts etc. zo raar, zijn dieren/gebruiksvoorwerpen, en ik vind flamoes etc. zo porno klinken :s
Terwijl ik vroeger dus een doosie had :shifty:
Waarom het niet gewoon bij naam noemen
Piemel en vagina. Of plassertje wordt hier ook veel gebruikt voor vagina.
Zo heet het gewoon en zal het daarom ook niet anders noemen.
Een boom noem je ook geen auto. Etc. heb hier eigenlijk nooit echt over na
gedacht
Hier zeggen we vagina. Als ik perongeluk wel eens zeg “plasser” dan zegt ze: Ik heb een vagina!
Hier ook een plassertje voor Elise, een Piemeltje voor Jesse & Thijs… werkt hier goed, al is het beetje onduidelijk misschien, want Jesse plast ook door z’n plassertje natuurlijk… Maar ELise snapt dat ook wel, alleen benoemt ze het dus anders.
Hier noemen we voor een piemel een pipi. R. weet dan ook meteen wat ik bedoel en heel handig, hij wast zichzelf onder de douche incl. zijn pipi
En als de kleine meid geboren is word dit een plasser(tje).
Later leren ze nog genoeg andere woorden.
Hanneke, wat zeg je dan tegen Aukje? Ik moet eerlijk zeggen dat ik verbaasd ben dat je je dit nu pas afvraagt :shifty:
Of hoe heb je het benoemd toen Aukje net geboren was?
Josephine viel het gelijk op dat het er bij Tristan anders uitziet.
Wij noemen het trouwens ook plasser en piemel.
Vagina en piemel
R. Weet het, en begrijpt het ook, ook dat hij dus een piemel heeft en zijn zusje niet.
Vagientje vind ik ook wel wat hebben
Wij benoemen het ook al een tijdje trouwens bij Jenna. Met het verschonen komt Talysha ook heel vaak kijken en wijst naar haar vagina en roept dan: Jenna dat is je vagientje. Als we vragen aan Jenna waar haar vagientje is dan gaat ze daar met haar handje heen.
Ik vind het normaal om het te benoemen zo vroeg, het hoort er toch ook gewoon bij.
Een vriendin vroeg deze week precies dezelfde vraag aan mij hoe wij het benoemen. Omdat het bij hun gewoon billen zijn of haar ‘ding’.
@debbel wrote:
Wij zeggen altijd piemel en tum. Maar vind vagientje ook wel dekkend
Ha, grappig, hier ook piemel en tum!
Ik vind vagientje dus helemaal niks, ik denk dat het hier spleetje wordt.
Vrienden van ons voeden hun dochter 2 talig op, nederlands en hongaars en in het hongaars is het een noena (weet niet of je het zo schrijft). Dat klinkt ook wel vind ik, maar ja zou raar zijn als onze oerhollandse dochter dat gaat zeggen haha.
wat een grappig topic
De jongens hebben een piep/piemel en R heeft een tut. (die had ik hier nog niet gelezen.) Vagina is zo’n moeilijk woord. En tut kan ze zelf zeggen.
@Matsjo wrote:
@Gab wrote:mijn moeder noemde het vroeger altijd een koffieboon…
hoe ze erbij kwamen geen idee.
:lol: :lol: :lol: Geweldig haha!
Bekend woord, dat viel vroeger ook over mijn geslacht, als grapje. Ik vond het niet een leuk woord. Zij vonden het op een koffieboon lijken toen ik een baby was :roll:
@fiep klophout wrote:
@mamy wrote:
Sindsdien zegt ze vagina, en tja gelijk heeft ze, zo heet het toch ook
das niet helemaal waar. een vagina is het gedeelte Ãn het lichaam dat de baarmoeder met de buitenkant van het lichaam verbindt. Waar we het hier over hebben, heet officieel de vulva.
Dat wilde ik ook zeggen. Uit je vagina komt toch echt geen plas. Waarom noem je het dan zo :think: :think: De vagina (of vagientje, ook leuk!) is het babygaatje in kindertaal. Ik zou ook gaan voor plasser of plasgaatje. Dan is precies duidelijk wat je er mee bedoeld en wat je ermee doet :thumbup:
Voor jongens noemen we het gewoon, piemel.
Voor de meiden, een tut of plasser. Vaker tut (tutje)