Oh poep...doe ik het alweer!!

Ik zit wat rond te baggeren op Kok, en de televaag online te lezen, terwijl Xfactor op tv staat. Komt Si net uit bad en ik zeg “Stacey is erin, Danyl ligt eruit, godzijdank.”

Si staat stil zonder iets te zeggen, maar kijkt me wat meewarrig aan. “English, woman, speak English” schudt zijn hoofd en loopt naar de keuken.



Dit gebeurt dus ook wel eens als ik klandistien op mijn werk zit te kokken en mijn telefoon gaat… :oops:

hahahahahahahahaha

Beetje last van taalverwarring afentoe dus :lol: :stuck_out_tongue:

:lol: :thumbup:

:lol: :lol: :lol:

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Ik vloek wel veel in het Nederlands, bewust, zodat de kinderen er niks van snappen, maar na ruim 11 jaar weet Si wel hoe laat het is als er een reeks Nederlandse woorden naar boven komen en mijn gezicht op ‘moord’ staat.

Hahaha lol, hij zal wel denken, wat zegt ze allemaal :mrgreen:



Ik heb een tijd terug een brief geschreven in het engels, en tegenlijkertijd zat ik op msn, begon ik daar engels te praten, zegt mijn moeder, wat schrijf je nu eigenlijk allemaal begrijp er niks van :mrgreen:

:lol: :lol: :lol:

:mrgreen:

hihi die nef!! maar ik snap het helemaal hoor, ik heb het met engels …als iemand net wat in het engels tegen iemand anders heeft gezegd schakel ik automatisch over naar engels, laatst nog bestelde een engelstalige vrouw een kop thee…ik droog erachter aan…thea please! :wall: de ‘serveerster’ was gewoon nederlands dus stond me vierkant uit te lachen! :mrgreen:

DunGlish! Teach him DunGlish, hufterproof weet je wel 8)

Sommige dingen klinken gewoon beter in het Engels. Maar als ik veel Nederlands lees online, is het tegenwoordig lastiger om om te schakelen naar Engels.

Vroegah… logeerde ik vaak bij mijn oom en tante in Londen. Soms wel de hele zomervakantie. Als ik dan thuis kwam, was ik ver-engelst…



In Nederland moet je namelijk niet de telefoon opnemen met :hellooooowww?

Dat snappen ze nie! :mrgreen:



Soms nog heb ik sommige woorden waar ik het nederlandse woord niet van weet, zit het engelse woord in mijn hoofd. Mijn man vindt het maar gek.



Ik denk dat ik in mijn vorige leven gewoon een engelssprekend persoon ben geweest of zo… :think: :mrgreen:



Mijn tante is helemaal engels geworden (toen ze 18 was, is ze naar Londen geemigreerd). Ze denkt, doet en praat alles in engels, behalve… tellen.

Tellen gaat “gewoon” nog in het Nederlands! :mrgreen:

@Kim3e wrote:

Vroegah… logeerde ik vaak bij mijn oom en tante in Londen. Soms wel de hele zomervakantie. Als ik dan thuis kwam, was ik ver-engelst…



In Nederland moet je namelijk niet de telefoon opnemen met :hellooooowww?

Dat snappen ze nie! :mrgreen:



Soms nog heb ik sommige woorden waar ik het nederlandse woord niet van weet, zit het engelse woord in mijn hoofd. Mijn man vindt het maar gek.



Ik denk dat ik in mijn vorige leven gewoon een engelssprekend persoon ben geweest of zo… :think: :mrgreen:



Mijn tante is helemaal engels geworden (toen ze 18 was, is ze naar Londen geemigreerd). Ze denkt, doet en praat alles in engels, behalve… tellen.

Tellen gaat “gewoon” nog in het Nederlands! :mrgreen:




Dat van de telefoon opnemen…De eerste paar weken dat ik hier was had ik de grootste moeite met het opnemen van de telefoon zonder mijn naam te noemen. Het kwam het steevast uit als “Met Hel…er…Hallo”.



Ik doe het alfabet in het Nederlands…ahahah…En soms ook tellen, als ik hoger dan 30 ga. Geen idee waarom…? :shifty:

Whahahah! Die Nef! Lekker mens ben je toch! (en wat leuk dat we het mogen delen! :shifty: ) :thumbup:



Zat het net voor te lezen aan hub en zelfs hij moest er gruwelijk om lachen! :lol:

Ik heb het soms weleens andersom - praat ik tegen iemand engels, praat ik daarna tegen de volgende engels verder.

Hhihi :mrgreen:



Weet je wat ze ook niet moeten doen. Een mondeling examen frans plannen, gelijk na afloop van een mondeling examen engels.

Ik kan je zeggen dat ik in vloeiend frengels antwoord gaf :mrgreen:

Whahaha :lol: , hij is weer leuk Nef :thumbup:



Ik heb ook heel erg vaak dat ik wel op het Engelse woord kan komen maar dan niet weet wat het Nederlandse woord daarvoor ook alweer is.

Heel stom, want wij spreken eigenlijk bijna nooit Engels.

Het komt echt enkel door de tv-series en films volgens mij.

Ik heb precies hetzelfde maar dan met fries.

Ik ben zelf fries, maar ben verhuisd voor mijn hub naar het westen des lands.

Als ik net mijn moeder of een vriendin aan de foon heb gesproken, dan wil het nog wel eens gebeuren dat de eerste zin naar mijn man toe ook fries is, haha.

Ik denk ook in het fries! :smiley:

Gelukkig ben ik dus niet de enige! :lol: