vrouwelijke versie van bas(tiaan)?

we waren bezig met de doopnamen.

nu heet een van de opas die we willen vermoemen bas.

Bij een jongen is het dus niet zo moeilijk, maar wat voor versie kan daarvan gemaakt worden voor een meisje?

ik kom namelijk helemaal nergens.

Bastiënne

Is inderdaad de variant waar ik ook aan dacht :wink:

Misschien nog Barbara, Bartje, Babette, Babs. Kortom iets met Ba…

Niet helemaal mr misschien een idee,



Babet, babs, babette, basha?

Marlous haar berichtje niet gezien, mr eensgezind :wink:

ik denk dat ik bastienne wel iets vind, maar helemaal overtuigt ben ik er nog niet van :wink:

@knipoogje1983 wrote:

ik denk dat ik bastienne wel iets vind, maar helemaal overtuigt ben ik er nog niet van :wink:




Of “Bastianne”?

Bathilde/bathilda?

Baukje

Bautina

Bauwina

Bastia :thumbup:

bij mijn ouders op het plein een naar opa Bas vernoemd meisje en dat heet Sabine.

Opa had de link direct gelegd in elk geval :thumbup: .

Of Saba :inlove:



Ik had op het middelbaar een klasgenootje die Basliene heette en later een collega die Bassanna heet. Dus dat zou ook nog kunnen.

uit wiki:



Bas is een jongensnaam. Zie Sebastiaan voor de herkomst van deze naam.



Varianten zijn: Sebastianus, Bastiaan en Sebastiaan. In het Frans Bastien, Sebastien of Sébastien. Vrouwelijke vormen zijn Bastiana, Senne en in het Frans Sebastienne.

Ik vind bastian(n)a het mooiste klinken

Of bastianne of bastienne en dan afkorten naar Tina, Tianne of Tine, of is dat te ver gezocht?

het gaat puur om een doopnaam, dus een afkorting hoef niet. Zo vaak gebruik je je doopnamen ook niet natuurlijk :wink:



ik ben ondertussen helemaal gewend aan bastiane (alleen nog niet uit de schrijfwijze: bastiaane, bastiane, bastianne) maar je spreekt de a tenminste als een aa uit.

Bastiënne!


  • sorry, niet eerst gelezen :wink: -

@Elle wrote:

@knipoogje1983 wrote:
ik denk dat ik bastienne wel iets vind, maar helemaal overtuigt ben ik er nog niet van :wink:




Of “Bastianne”?




:thumbup: