Wat hadden ze aan de achternaam willen doen?? :eh: Neemt u maar een andere achternaam?? :think:
Hij wordt nu op zijn Nederlands geschreven (dus á is a geworden).
Soms moet je wel natuurlijk - een á is nog tot daaraantoe (ik vond het wel raar dat dat niet mocht eigenlijk), maar als iemand een naam met Chinese of Japanse karakters heeft of andere soorten niet-Westerse schriften, dan zal je die toch moeten omvormen naar een soort leesbare naam.
het gaat mij niet zo zeer om moeten spellen, of mensen die het verkeerd begrijpen of zo. Heb zelf het idee dat het wel redelijk voor zich spreekt.
Ging mij meer om dingen als instanties en zo waar het systeem het niet snapt. Ik vind de naam zonder diakritisch teken nl echt niet mooi. Die banner op kok laat ik dan wel achterwege, maar als dat heel vaak voorkomt, dat de naam dan zonder diakritisch teken wordt geschreven, zou ik dat toch wel heel jammer vinden…
dank voor alle antwoorden tot zover iig. Neem het mee in de overweging!
Ging mij meer om dingen als instanties en zo waar het systeem het niet snapt.
:? ik vind dat dus serieus lastig… bij de ene instantie is onze achternaam met een Ç, bij de andere met een C. En hoevaak we brieven ontvangen met eerst allerlei rare tekens, en dan vervolgens de rest van onze achternaam
Maar: bij heel veel officiële zaken hoef je toch alleen de voorletter van je naam te vermelden? Of is juist jullie gekozen voorletter met een ‘apart’ teken? Dan zou ik er inderdaad nog even over nadenken maar komt ie verderop in de naam pas voor: gewoon met teken doen hoor!!
Mijn naam wordt officieel ook met ë (Harriëtte) geschreven maar ik vind het bijna nergens terug, dat is ook niet erg storend voor mij hoor ik ben het gewend. Ook dat het niet goed geschreven wordt… Bij Noëlle vind ik het wel storend als het vergeten wordt, want dan staat er gewoon wat anders. Instanties schrijven het bij haar wel goed trouwens… Dat scheelt! Ze hebben soms meer moeite met Nout, daar schrijven ze Noud…
Geen ervaring mee, maar wel over nagedacht toen we de naam hadden bedacht voor onze dochter. E.smee. Wij vonden met dubbel ee mooier en je zit dan ook niet met een '( je ziet mensen dat soms wel gebruiken bij dubbel ee…waarom ze dat doen geen idee want het is dan toch eigelijk overbodig) want ik denk dat de naam dan toch vaak verkeerd geschreven en of uitgesproken zal worden. Als je dat zelf geen probleem zal gaan vinden dan maakt dat niet uit, maar denk je dat je dat wel erg vervelend gaat vinden dan zou ik niet kiezen voor een naam met een '.
E.smee ‘hoort’ met streepje hoor (sorry ik krijg met dit toetsenbord geen streepje voor elkaar :lol:) Komt vanuit het Frans. Namen zoals Rene met 1 e en een streepje is voor een man en met dubbel e en streepje voor een vrouw. Net als Desiree, is ook met dubbel e en een streepje. Voor mij voelt het als incorrect als dat streepje of de dubbele e ontbreekt.
Onze dochter heeft ook een naam met een accent erop, streepje naar rechts. In ziekenhuizen en bijv bij de apotheek en huisarts krijgen ze het streepje niet in het systeem. Kan er niet mee zitten zolang ze de naam maar goed uitspreken (of de engelse variant ervan maken)
Bij de oudste hebben we ook getwijfeld om het met een ’ te schrijven… We hebben er uiteindelijk bewust dus voor gekozen om het niet te doen… Dit omdat het in mijn ogen vaak fout gaat namelijk… En de naam is op zich al apart genoeg zeg maar…
Ze spreken het toch wel fout uit met of zonder '.
Ben er nog steeds blij mee dat we het zonder hebben gedaan…
En zelfs een naam zonder streepjes, trema’s of wat voor dingen ook, kan nog verkeerd uitgesproken worden… Ik werd (word door sommigen) soms aangesproken als In-grit (op z’n boers dus :sick: )